20060219

[drama] 舞台劇《爾》的最後結局翻譯



《王的男人》原作舞台劇《爾》
第14幕〈最後終結〉(秋)的後半翻譯

(PS:因為是用神奇的翻譯網站看的所以?的部份是我看不懂的,只好用?標過去,請見諒)

舞台劇《爾》官方網站→

燕山:人活在世上就是遊戲一回,如今討伐,(?)留下的只有我這病弱的身軀而已為何你還要把我……就算每個人都捨棄我只有你不可以不是嗎?我沒有捨棄你但未來不管如何我都捨棄了。

珙吉:不,我不是捨棄了陛下,我是把我自己捨棄了,我感到羞恥,無論如何都無法這樣想地把我自己捨棄了,拿掉華布的虛幻的我是(?),現在我尋找我自己,現在心口感覺到自己是活著的,彷彿肺臟要裂開一樣地歡喜。

綠水:你在做什麼,不要挖開那人的心臟。

燕山:退下,誰敢(?)我就讓誰先死。

綠水:快退下。

珙吉:陛下,請叫人過來,打這個人。反正這人終是要死的,我希望死在陛下的手中,陛下,如果你重視我,就在這裡把我好好地送走,這是我最後的願望。

綠水:陛下!

燕山:你叫我殺了你?你讓我的手連你的血也沾上?

(外面有騷亂之聲,綠水與護衛還有侍女們都逃了出去)

燕山:(把刀子遞給珙吉)危殆之時必須更加不安才能活得長久,這是你說過的,危殆不安之時也是反轉情勢的最好機會,這裡有刀,而在你面前有病弱的身軀,殺了我你就能成為功臣,就能繼續活下去,要活著就不能不一直遊戲下去不是嗎?別猶豫,來吧,我要的不是謾罵而是死,快殺了我吧。

(珙吉接過刀,自殺)

珙吉:王啊,我死之後請把我投入漢江(*),任我漂流,流啊流啊(?)好像就要這樣變成水,流到不知名的地方……

燕山:讓我哭讓我笑的人用盡力氣就只說出這樣(?)的話而已?

珙吉:王啊,請為我再笑一次,這對藝人虛假的裝扮來說是最合適了……(珙吉死去)

燕山:道路啊,在那黑暗之中有什麼呢?是你在不安嗎?爾,爾,什麼人都沒有了,從頭到尾都沒有了,這就是終結了吧,一切都結束了。

(燕山把自己的衣服蓋在死去的珙吉身上,反正軍進入)

燕山:人生就是一場夢!為什麼這個夢帶給我的只有痛苦?來吧,(?)也不在了誰都不在了快把我帶到那黑暗之中去吧,(?)消滅了快把我……就像風中之燭一瞬即逝的殘燄,一切都不長久,就像(?)消逝的火花,載著一切!


*:長生死後就是被燕山丟進漢江。

2 則留言:

芭樂貓 提到...

不知道是不是因為只有最後半幕,而且又是用翻譯機硬轉的關係,在這裡其實看不太出來舞台劇版本和電影版本間的人物差異。

不過,有一點很有趣的是,因為是舞台劇的關係嗎?為什麼我覺得台詞的語氣明顯熱血化了呢?(還是應該說狗血化呢?逃~)

(謎樣的天音:你兩邊都沒看過,憑什麼這樣想?)
(呃…至少跟前面的文章相比感覺不出來咩…您就別計較這麼多了吧…)

miyako 提到...

消息來源:http://www.nkino.com/Articles/Article.asp?id=22463

王的男人上映八週,破1100萬觀影人次,本週末(2/17-19)三天仍然動員了11萬人次,首爾首都圈上映廳57個,全國270個,雖有下降但是幾乎變動不大。如果觀影率仍然不變,本週將有望突破《太極旗》(1172萬)成為韓國影史票房冠軍。

(天音:好可怕的魅力,加油吧!王男廢人們!為我們的愛諦造歷史奇蹟吧!)